Re: Polish Cinema on DVD
Posted: Sun Mar 22, 2009 8:09 pm
by MichaelB
I've been ordering quite a few Polish DVDs over the past couple of years, and the further off the beaten track I go, the more I have to gamble whether a disc will have English subtitles - because retail sites are hopelessly inconsistent (and often flat-out wrong), and reviews are pretty much nonexistent. So I thought it would be useful to others to compile a handy in-one-place list of my various findings, hence this post.
Virtually everything below is region-free PAL - I'll note exceptions as and when they occur.
Completely English-friendly
0_1_0 (d. Piotr Łazarkiewicz, 2008)
Gutek Film, 2.35:1 anamorphic, optional English subtitles on main feature, no extras.
Action Animation (Akcja Animacja)
PWA, 4:3 (letterboxed where necessary)
This collection of 33 recent Polish animated shorts not only offers English menus, optional subtitles, biographies and essay but you can even choose English or Polish spine text.
Angelus (d. Lech Majewski, 2000)
SPInka, 1.85:1 non-anamorphic, optional English subtitles on main feature, no extras.
Anthology of Polish Experimental Animation, Anthology of Polish Animation for Children
These PWA editions are fully bilingual in English and Polish, including menus and booklet. Non-anamorphic transfers, but the bulk of the material is 4:3 OAR, and widescreen films are letterboxed where necessary.
Anthology of Polish Animation
PWA, bilingual menus and booklets (English-Polish) and optional subtitles in English and French. Transfers are non-anamorphic, but the majority of the material is in 4:3 and widescreen films are letterboxed where necessary.
Capital, or How To Make Money in Poland (Kapitał czyli jak zrobić pieniądze w Polsce..., d. Feliks Falk, 1990)
Best Film Co, 1.78:1 anamorphic (slightly windowboxed), Dolby Digital 2.0 and 5.1 soundtracks, optional English subtitles on main feature, no extras.
The Conductor (Dyrygent, d. Andrzej Wajda, 1980)
Vision, 4:3 (probable OAR), Polish/English or Polish/Polish voiceover soundtracks, optional English, French, German or Polish subtitles (for translation where necessary, not HOH), no extras.
Four Nights With Anna (Cztery noce z Anną, d. Jerzy Skolimowski, 2008)
Gutek Film, 1.85:1 anamorphic transfer, English subtitles on main feature (supervised by the film's co-writer), no extras.
Game Is Over (Koniec gry, d. Feliks Falk, 1991)
Best Film Co, 1.85:1 anamorphic, Dolby Digital 2.0 and 5.1 soundtracks, optional English subtitles on main feature, no extras.
Goodbye Till Tomorrow (Do widzenia, do jutra, d. Janusz Morgenstern, 1960)
Best Film Co, 1.66:1 letterboxed, optional English, French, German and Polish HOH subtitles, no extras.
How It's Done (Jak to się robi, d. Marcel Łoziński, 2006)
Gutek Film, 16:9 anamorphic transfer (I'm pretty sure this was shot on video), optional English subtitles, no extras.
Kalkwerk (d. Krystian Lupa, 1992)
PWA, 4:3, optional Polish, English, German, Russian or French subtitles, Polish or English menus, accompanying book with Polish and English texts.
On the Banks of the Niemen (Nad Niemnem, d. Zbigniew Kuźmiński, 1987)
TVP, 4:3 (definitely OAR: made for TV), optional English or Polish HOH subtitles, no extras.
Polish School of the Documentary: The Black Series (Czarna seria), Jacek Bławut, Maciej Drygas, Gryczełowska/Halladin/Kamieńska, Marcel Łoziński, Andrzej Munk, Marek Piwowski, Wojciech Wiszniewski, Maria Zmarz-Koczanowicz
All these PWA editions have bilingual menus and booklets (English-Polish) and optional subtitles in English, French, German and Russian. Transfers are non-anamorphic, but the majority of the material is in 4:3 and widescreen films are letterboxed where necessary.
Polish School of the Documentary: Kazimierz Karabasz, Krzysztof Kieślowski
These early PWA editions have bilingual menus and booklets (English-Polish) and optional subtitles in English and French. Transfers are non-anamorphic, but the majority of the material is in 4:3 and widescreen films are letterboxed where necessary.
The Tempest (Burza d. Krzysztof Warlikowski, 2008)
PWA, 16:9 anamorphic, optional Polish, English, German, Russian or French subtitles, Polish or English menus, accompanying book with Polish and English texts. NB: English subtitles are adapted from the original Shakespeare text.
Twists of Fate (Korowód, d. Jerzy Stuhr, 2007)
TiM Film Studio, 2.35:1 anamorphic, optional English subtitles on main feature, no extras.
English subtitles on main feature
Ashes and Diamonds (Popioł i diament, d. Andrzej Wajda, 1958)
Best Film Co, 1.85:1 anamorphic, optional English, French, German, Russian and Polish subtitles on main feature, no subtitles on (extensive) extras.
The Body (Ciało, d. Tomasz Konecki/Andrzej Saramonowicz, 2003)
SPI International Polska, anamorphic 1.85:1, Dolby and DTS 5.1 sound, optional English subtitles on main feature, basic extras unsubtitled.
Changes (Przemiany, Łukasz Barczyk, 2003)
Vision, Region 2, letterboxed 1.85:1, optional English subtitles on main feature, extras unsubtitled.
The Cruise (Rejs, d. Marek Piwowski, 1970)
Best Film Co's remastered release offers a letterboxed 1.66:1 picture, optional English and Polish subtitles on the feature, but not the extras and the booklet is in Polish only.
The Debt (Dług, d. Krzysztof Krauze, 1999)
ITI Home Video, letterboxed 1.85:1, optional English subtitles on main feature, basic extras unsubtitled.
Demons of War (Demony wojny według Goi, d. Władysław Pasikowski, 1998)
Vision, Region 2, 1.66:1 anamorphic, optional English or German subtitles on main feature but not extensive extras.
Edi (d. Piotr Trzaskalski, 2002)
SPI, 1.85:1 anamorphic (heavily windowboxed for some reason), Dolby Digital 5.1 and DTS ES soundtracks, optional English subtitles on main feature, no subtitles on (extensive) extras.
Everything For Sale (Wszystko na sprzedaż, d. Andrzej Wajda, 1968)
Vision, 16:9 anamorphic, optional English, German, Spanish, Italian and Russian subtitles on main feature only, not (extensive) extras.
The French Trick (Francuski numer, d. Robert Wichrowski, 2006)
ITI Film Studio, anamorphic 2.35:1, optional English, French or German subtitles on main feature, extras unsubtitled.
Ga-ga: Glory to the Heroes (Ga, Ga - Chwała bohaterom, d. Piotr Szulkin, 1986)
SPInka, anamorphic 16:9, optional English subtitles on main feature, extras unsubtitled.
Hi, Tereska (Cześć, Tereska, d. Robert Gliński, 2002)
Telewizja Polska/Propaganda, anamorphic 1.78:1, trilingual menus/subtitles (Polish, English, German), but director/cast commentary is Polish only.
Hope (Nadzieja, d. Stanisław Mucha, 2007)
TiM Film Studio, 1.85:1 anamorphic, optional English subtitles on main feature but not extras.
I Am (Jestem, d. Dorota Kędzierzawska, 2006)
Kino Świat, Region 2, anamorphic 1.85:1, optional English subtitles on main feature, unsubtitled extras (trailers and promos).
Jasminum (d. Jan Jakub Kolski, 200
Best Film Co, anamorphic 2.35:1, Dolby 5.1 and DTS, optional English subtitles on main feature, unsubtitled extras.
Kanal (Kanał, d. Andrzej Wajda, 1957)
Best Film Co, 4:3 (OAR), optional English, French, German, Russian and Polish subtitles on main feature, no subtitles on (extensive) extras.
Katyn (Andrzej Wajda, 2007)
TiM Film Studio offers three editions, single and double-disc DVD and Blu-ray. I don't know about the double-disc DVD, but the single-disc editions offer a 16:9 transfer (from a 2.35:1 theatrical original, though I actually prefer the 16:9 framing, which may well have been what the cinematographer primarily intended), English subtitles on the main feature, unsubtitled extras.
King Ubu (Ubu król, d. Piotr Szulkin, 2003)
SPInka, anamorphic 16:9, Dolby Digital 5.1 and DTS, optional English subtitles on main feature, extras unsubtitled.
Land of Promise (Ziemie obiecana, d. Andrzej Wajda, 1975)
Vision, 16:9 anamorphic, optional English, German, Spanish, Italian and Russian subtitles on main feature only, not (extensive) extras. (NB: Running time 2:18:22, making it the shorter "director's cut" revision)
Landscape After Battle (Krajobraz po bitwie, d. Andrzej Wajda, 1968)
Vision, 16:9 anamorphic, optional English, German, Spanish, Italian and Russian subtitles on main feature only, not (extensive) extras.
Life as a Fatal Sexually Transmitted Disease/Supplement (Życie jako śmiertelna choroba przenoszona drogą płciową/Suplement, d. Krzysztof Zanussi, 2000/2004)
Propaganda double-disc package, each film on separate discs, but presentation identical: letterboxed 1.85:1 transfers, with optional subtitles in English, French, German, Italian, Spanish, and two Polish options (HOH and translation of non-Polish dialogue). Extras - including commentaries - are Polish-only.
Lotna (d. Andrzej Wajda, 1959)
Best Film Co, heavily windowboxed 4:3 (OAR), optional English, French, Russian and Polish subtitles on main feature, optional German dubbing, no subtitles on (extensive) extras.
Lucky Shot (Fuks, d. Maciej Dutkiewicz, 1999)
Vision, Region 2, anamorphic 16:9, optional English and German subtitles on main feature, unsubtitled extras.
Man of Iron (Człowiek z żelaza, d. Andrzej Wajda, 1981)
Vision, 1.66:1 anamorphic, optional English, German, Spanish, Italian and Russian subtitles on main feature only, not (extensive) extras.
Man of Marble (Człowiek z marmuru, d. Andrzej Wajda, 1977)
Vision, 4:3 (probable OAR), optional English, German, Spanish, Italian and Russian subtitles on main feature only, not (extensive) extras.
The Master (Mistrz, d. Piotr Trzaskalski, 2005)
TiM Film Studio, 2.35:1 anamorphic, optional English subtitles on main feature but not extras.
Nightmares (Zmory, d. Wojciech Markowski, 1978)
Propaganda's 'digitally restored' version has a clean 4:3 picture (probable OAR), optional English and German subtitles on main feature, extensive but unsubtitled extras. Note a cheaper edition on the same label, almost certainly unsubtitled.
The Noose (Pętla, d. Wojciech Jerzy Has, 1958)
Telewizja Polska, 4:3 (OAR), optional English and French subtitles on main feature, no subtitles on extras (a shame, as it includes two early Has shorts).
O-Bi, O-Ba: The End of Civilisation (O-Bi, O-Ba. Koniec cywilizacji, d. Piotr Szulkin, 1985)
SPInka, anamorphic 16:9, optional English subtitles on main feature, extras unsubtitled.
Off Season (Po sezonie, d. Janusz Majewski, 2006)
Kino Świat, 1.78:1 anamorphic, optional English subtitles on main feature, but not extras - though the latter seem to consist exclusively of trailers for other films. Note that this is Region 2, even though I couldn't find any warning on the box.
The Offsiders (Boisko bedzomnych, d. Kasia Adamik, 2008)
Gutek Film, 16:9 anamorphic transfer, Dolby 2.0 and 5.1 soundtracks, English subtitles on main feature but not on basic extras. NB: Box says region 2, but disc is region-free.
Palimpsest (d. Konrad Niewolski)
SPI, anamorphic 1.85:1, Polish Dolby 5.1/2.0/DTS soundtracks, bilingual English/Polish menus, optional English subtitles on main feature, but not on trailer. NB: Box says region 2, but disc is region-free.
Pan Tadeusz (d. Andrzej Wajda, 1999)
Vision, 2.35:1 anamorphic, optional English, German, Spanish, Italian and Russian subtitles on main feature only, not (extensive) extras.
Persona Non Grata (d. Krzysztof Zanussi, 2005)
I've had my fingers burned with this one - the edition I initially ordered from Poland had no subtitles, but the one I ordered from MovieMail in the UK turned out to be on the same Polish label (Vision), despite being much more linguistically versatile. Anyway, the better Vision edition is Region 2, has a 1.78:1 anamorphic transfer, optional subtitles in English, French, Italian, Spanish and Polish (HOH), but on the feature only, not the extensive extras.
Polish Debuts 2006 (Polskie debuity 2006, shorts collection)
Kino Świat, 4:3 (letterboxed where necessary), optional English subtitles on the films, but biographical info in Polish only.
Polish Debuts 2007 (Polskie debuity 2007, shorts collection)
Kino Świat, 4:3 (letterboxed where necessary), optional English subtitles on the films, but biographical info in Polish only.
Poste Restante (Marcel Łoziński, 2008)
Biblioteka Gazety Wyborczej's DVD is beautifully produced (the disc tray is incorporated into the rear cover of the hardback booklet), but the text is in Polish only. While the DVD offers English menus and subtitles, the picture is letterboxed 1.85:1 and the subtitles aren't 16:9-friendly.
Preserve (Rezerwat, d. Łukasz Palkowski, 2007)
TiM Film Studio, 1.78:1 anamorphic, Dolby Digital 2.0 and 5.1 soundtracks, optional English or German subtitles on main feature, but not extensive extras.
Sex Mission (Seksmisja, d. Juliusz Machulski, 1984)
Best Film Co's reissue (avoid the older, cheaper release) offers a 4:3 picture (probably OAR), optional English or Polish subtitles on the feature, but none on the extras.
Shivers (Dreszcze, d. Wojciech Markowski, 1981)
Propaganda's 'digitally restored' version has a clean 4:3 picture (probable OAR), optional English and German subtitles on main feature, extensive but unsubtitled extras. Note a cheaper edition on the same label, almost certainly unsubtitled.
The State Witness (Świadek koronny, d. Jarosław Sypniewski/Jacek Filipiak, 2007)
ITI Home Video, 1.85:1 non-anamorphic, Dolby Digital 5.1 and DTS soundtracks, optional English subtitles on main feature, but not extensive extras.
Symmetry (Symetria, d. Konrad Niewolski, 2003)
SPI International Polska, letterboxed 1.85:1 picture, Dolby and DTS 5.1 sound, optional English subtitles on main feature but not extras.
Teddy Bear (Mís, d. Stanisław Bareja, 1981)
Best Film Co's new edition offers a slightly windowboxed 4:3 picture (presumably OAR), optional English and Polish subtitles on main feature, but none on the extras, and the booklet is in Polish only.
33 Scenes From Life (33 sceny z życia, d. Małgorzata Szumowska, 2008)
Kino Świat, 16:9 anamorphic transfer, English subtitles on main feature but not on basic extras. NB: Box says Region 2 but disc is region-free.
Tricks (Sztuczki, d. Andrzej Jakimowski, 2007)
Kino Świat's Region 2 edition has a clean anamorphic transfer (1.78:1), optional English subtitles, extensive but unsubtitled extras.
War of the Worlds: Next Century (Wojna światów - następne stulecie, d. Piotr Szulkin, 1981)
SPInka, anamorphic 16:9, optional English subtitles on main feature, but not on extras.
The Wedding (Wesele, d. d. Andrzej Wajda, 1973)
Best Film Co, 1.85:1 letterboxed, optional English, French, German, Russian and Polish subtitles on main feature, no subtitles on (extensive) extras.
The Wedding (Wesele, d. Wojciech Smarzowski, 2004)
SPI International Polska, 1.85:1 letterboxed, Dolby 5.1 and DTS soundtracks, optional English subtitles, basic extras unsubtitled.
The Welts (Pręgi, d. Magdalena Piekorz, 2004)
Vision, 1.85:1 anamorphic transfer, Dolby 5.1 and DTS soundtracks, English subtitles on main feature but not on extras.
Yesterday (d. Radosław Piwowarski, 1984)
Monolith Video, Region 2, 4:3 (probable OAR), optional English subtitles on feature, extras include trailers for mostly English-language films (with optional Polish subtitles) and a split-screen before/after restoration demo. No subtitles on the latter, but none are really needed.
The Young Ladies of Wilko (Panny z Wilka, d. Andrzej Wajda, 1979)
Vision, 16:9 anamorphic, optional English, German, Spanish, Italian and Russian subtitles on main feature only, not (extensive) extras.
Box Sets
50 Years of the Polish Film School - Best Film Co.
Volumes 1, 2 and 3 have bilingual Polish-English booklets (one per feature, i.e. five per box!), optional English, French, German and Russian subtitles on the features, but (minimal) on-disc extras are Polish only. Probably safe to assume vol 4 will be similar.
Agnieszka Holland
Contains Screen Tests (1977), Provincial Actors (1978), Fever (1980), A Woman Alone (1981).
Telewizja Kinopolska, 4:3 (probable OAR), optional English subtitles on all four features (yellow on Fever, to conceal burned-in Polish subtitles over Russian dialogue), no extras, booklet in Polish only.
Jerzy Skolimowski
Contains Identification Marks None (1964), Walkover (1965), Barrier (1966), Hands Up! (1967/81)
Telewizja Kinopolska, various aspect ratios (all DVDs are non-anamorphic), optional English subtitles on all four features, no extras, booklet in Polish only. Note that Hands Up! is the 1981 revision.
Krzysztof Zanussi (Telewizja Kinopolska box)
Inventory (Bilans Kwartalny, 1974) - 1.85:1 non-anamorphic
Spiral (Spirala, 1978) - 1.85:1 non-anamorphic
The Year of the Quiet Sun (Rok spokojnego słonca, 1984) - 1.78:1 anamorphic
Anxiety (Niepokoj, d. Krzysztof Tchórzewski, 2004) - 4:3 non-anamorphic
All films have optional English subtitles, but 42-page book is in Polish only (a shame, as it looks pretty good).
Krzysztof Zanussi (Vision box)
The Structure of Crystals (Struktura kryształu, 1969) - 1.78:1 anamorphic, English/Spanish/French/German subtitles on main feature, minimal extras in Polish only
Illumination (Iluminacja, 1972) - 1.78:1 anamorphic, Polish/English/Spanish/French/German subtitles, supporting documentary A Trace (Słąd, 1996) has optional English/Polish subtitles, other extras in Polish only.
Camouflage (Barwy ochronne, 1976) - 1.78:1 anamorphic, English/Spanish/French/German subtitles on main feature, no extras
The Silent Touch (Dotknięcie ręki, 1993) - 1.78:1 anamorphic, English dialogue, burned-in Polish subtitles (on original film print), optional Polish voiceover, no extras.
Persona Non Grata (2005)- see individual release above; this appears to be identical.
NB: Unlike the foldout Digipak of the Telewizja Kinopolska box, Vision's discs are presented in separate Amaray cases with their own barcodes, suggesting that they're available separately - artwork aside, the disc of Persona Non Grata appears to be the same as the better standalone version. Aside from the wraparound box, there are no printed supplements.
Television Series
Londoners (Londyńczycy, d. Maciej Migas/Greg Zgliński, 2008)
Telewizja Polska, 16:9 anamorphic, Dolby 5.1, Polish and English dialogue with compulsory Polish subtitles on the latter, plus optional English or Polish HOH subtitles. Audio description is in Polish and unsubtitled (which would be a bit pointless under the circumstances...). A printed four-page insert in Polish only.
More than Life at Stake (Stawka więkzsa niż życie, 1968)
4:3, black and white, optional English subtitles, no extras. Almost entirely English-friendly aside from the Polish-only packaging and menus.
No English subtitles
(despite one or more sources claiming otherwise...)
Persona Non Grata (d. Krzystof Zanussi, 2005) - Vision.
See above: one of the Vision releases is English-friendly, the other definitely isn't! The same is probably true of other releases such as The Cruise, Nightmares, Sex Mission, Shivers and Teddy Bear all of which have cheaper alternative editions on the same label.
Rysa (d. Michał Rosa, 2008)
TiM Film Studio's edition has no subtitles whatsoever - I'm assuming the same is true of all TiM's Gwiazdy polskiego kina series unless otherwise advised. (UPDATE: Hope/Nadzieja in the same series has English subtitles, so this may not be a hard and fast rule).
Śmierć rotmistrza Pileckiego (d. Ryszard Bugajski, 2006)
Gallingly, though TVP's edition promises English subtitles on both the packaging and the printed insert, I couldn't find them for love nor money - and believe me, I've scoured the disc using every piece of DVD software I have!
Please let me know of any other examples - though I'd prefer recommendations to be based on actual first-hand examination of the discs themselves, not on advertising or even packaging. The last example above shows why I'm reluctant to accept that on face value!