Page 1 of 1
Posted: Fri Nov 04, 2005 3:59 pm
by drpauligari
I just happened upon
this and thought others might be interested, as well. Hoping for English subs.
Posted: Fri Nov 04, 2005 4:04 pm
by Arn777
It's in my shopping cart. Olivier Assayas has been heavily involved in this with Debord's wife (see last month Cahiers du Cinéma issue for French readers). I don't have any info re English subs, but fear there are none.
Posted: Fri Nov 04, 2005 4:16 pm
by Gregory
Amazing -- his complete body of work! How the hell did they get all the rights clearances?
By the way, if it does not have English subs, people can still follow along using Ken Knabb's translations in the Complete Cinematic Works book.
Posted: Fri Nov 04, 2005 4:28 pm
by drpauligari
Thank you for the tip on the Knabb book, I was unaware of its existence.
Posted: Fri Nov 04, 2005 4:57 pm
by mikebowes
Can someone describe his work - I've read his name all over but never seen anything. Thanks!
Posted: Fri Nov 04, 2005 5:19 pm
by kieslowski
Can someone describe his work - I've read his name all over but never seen anything. Thanks!
Not an easy task, but I'd direct you to
http://www.guydebordcineaste.com/ where you can at least watch a few clips.
Posted: Fri Nov 04, 2005 6:04 pm
by backstreetsbackalright
Posted: Fri Nov 04, 2005 7:40 pm
by Subbuteo
Probably my favourite web site

Posted: Fri Nov 18, 2005 8:31 am
by spencerw
Gregory wrote:Amazing -- his complete body of work! How the hell did they get all the rights clearances?
By the way, if it does not have English subs, people can still follow along using Ken Knabb's translations in the Complete Cinematic Works book.
Knabb's translations are also available on his
Bureau of Public Secrets website. He also posts regular updates on a project to issue Debord's films with English subtitles based on his book. All this can be found at:
http://www.bopsecrets.org/SI/debord.films/index.htm.
Posted: Sat Feb 11, 2006 8:40 pm
by siberry
Very informative article on Debord's films (Artforum Feb 2006):
http://www.artforum.com/inprint/id=10275
Posted: Sat Feb 11, 2006 10:58 pm
by shirobamba
Arrrrrgggghh! Lots of mistakes in the first edition of the box! ](*,)
Annoying. Anyone thinks they will exchange it for free with the second, corrected edition?
Thanks for posting this article, siberry
Posted: Fri Apr 21, 2006 2:13 pm
by hellboytr
I have been creating English subtitles (i.e.:synching the scripts translated by Ken Knabb with the video) for Gaumont's excellent Debord boxset for some time, it's pretty easy to add them to the DVD
Hurlements en faveur de Sade :
http://rapidshare.de/files/18142617/Hur ... _.zip.html
In girum imus nocte et consumimur igni :
http://rapidshare.de/files/18429358/In_ ... _.zip.html
Others on the way...
Posted: Tue May 16, 2006 9:56 am
by Kinsayder
shirobamba wrote:
Arrrrrgggghh! Lots of mistakes in the first edition of the box!
Annoying. Anyone thinks they will exchange it for free with the second, corrected edition?
Is there any evidence yet that Gaumont have issued a corrected edition? They aren't exactly known for their promptness in these matters.
Posted: Wed May 17, 2006 5:37 pm
by Hashi
Kinsayder wrote:shirobamba wrote:
Arrrrrgggghh! Lots of mistakes in the first edition of the box!
Annoying. Anyone thinks they will exchange it for free with the second, corrected edition?
Is there any evidence yet that Gaumont have issued a corrected edition? They aren't exactly known for their promptness in these matters.
I received this set on monday. I wasn't aware of these problems before I ordered it. When I ordered it, a few online stores and even Gaumont's own webshop had the box in status of "re-stocking", so it could've suggested a reissue.
I've taken only a glance through the discs. It seems that "Hurlements..." now has the complete black segment in the end as there is no dialogue after apprx. 45 minutes. Watching "In girum...", it looks like the audio track is in sync with the video. The other glitches mentioned in the article, I cannot confirm if they're corrected since they're much harder to locate.
And what I just noticed while writing this, it says on the bottom of the box: "DEUXIEME EDITION". So perhaps we could assume the glitches were addressed on this edition...
Posted: Wed May 17, 2006 6:52 pm
by Kinsayder
Thank you for that information, Hashi. That's very helpful.
Posted: Sun May 21, 2006 6:10 am
by spencerw
Super Happy Fun is now offering several of Debord's films with subtitles:
http://www.superhappyfun.com/main.cfm?o ... eme=Debord