Edward Yang on DVD
- King of Kong
- Joined: Wed Nov 03, 2004 11:32 pm
- Location: New Zealand
- Contact:
Have any fellow antipodeans seen this R4 Yi Yi DVD? It's been out for a while though there aren't that many review of it on the net.
I've been waiting to see this film for a long time and hope the transfer is decent. The R1 looks awful. I don't know about the R2. The R3 transfer looks good but doesn't seem to have a Yang commentary.
Yeah...
I've been waiting to see this film for a long time and hope the transfer is decent. The R1 looks awful. I don't know about the R2. The R3 transfer looks good but doesn't seem to have a Yang commentary.
Yeah...
Last edited by King of Kong on Tue Jun 14, 2005 1:20 pm, edited 1 time in total.
- DDillaman
- Joined: Thu Nov 04, 2004 9:56 pm
- Contact:
- King of Kong
- Joined: Wed Nov 03, 2004 11:32 pm
- Location: New Zealand
- Contact:
I think it does, yeah. On the surface it seems like a port of the R2, though I can't be sure about the transfer.DDillaman wrote:I've got the Korean R3 and am reasonably happy with it, though yeah I would like to have the commentary on the R1. Does the R4 have the commentary, then?
- King of Kong
- Joined: Wed Nov 03, 2004 11:32 pm
- Location: New Zealand
- Contact:
- King of Kong
- Joined: Wed Nov 03, 2004 11:32 pm
- Location: New Zealand
- Contact:
Again, cheers for the tip. Might do with the R3...N. Wilson wrote:If you mean this one, then I would advise you not to bother. I've had it 2 years and have aborted watching it 3 times due to the appalling sub-VHS visual quality. Nice menu's though.
ADDENDUM: Aw crap, it's out of print.... I'll keep looking though - is it available anywhere?
- whaleallright
- Joined: Sun Sep 25, 2005 4:56 am
- denti alligator
- Joined: Thu Nov 04, 2004 1:36 am
- Location: "born in heaven, raised in hell"
Thanks for these links!
For that price it's almost worth buying without knowing if it (Terrorizers) has English subs.
I ordered a 2-DVD copy of Brighter Summer Day from superhappyfun that supposedly has good picture quality and English subs. Should arrive any day and I'll report back.
Why is Yang so woefully underrepresented on DVD? It almost makes me angry at Criterion for putting out yet another Bergman. C'mon, folks, let's get a delux box set of Yang's films! Masters of Cinema?
For that price it's almost worth buying without knowing if it (Terrorizers) has English subs.
I ordered a 2-DVD copy of Brighter Summer Day from superhappyfun that supposedly has good picture quality and English subs. Should arrive any day and I'll report back.
Why is Yang so woefully underrepresented on DVD? It almost makes me angry at Criterion for putting out yet another Bergman. C'mon, folks, let's get a delux box set of Yang's films! Masters of Cinema?
- htdm
- Joined: Wed Nov 03, 2004 7:46 am
jonah.77 wrote:Does anyone know if the new Taiwanese DVD of "The Terrorizers" has English subtitles? YesAsia.com says "no" but they are not always accurate.
This version does not have English subs. There was a VHS version with subs and I've been told an LD is out there too although I've never seen it.
numerous classic Taiwanese films have been released on DVD in the last year--I suspect these may have English subtitles, if only because the titles are typically printed in English on the cover.
Unfortunately, the covers are misleading as most of these releases do not have English subs. But if you read Chinese, almost all do have Chinese subs. That said, there are a few exceptions -- Oyster Girl, In Our Time, and I believe Vive L'Amour all have English subs burnt in to the original print that was used. Almost none of the others do. It is so nice to see that they are releasing some fine films (along with some not so fine ones) such as Song of the Exile, The Strawman, and Banana Paradise.
If you are interested in taking a crash course on pre-New Wave Taiwan Film that won't break the bank, you should check out this set. There was a volume one that is now OOP and volume three was released last year, but it looks like YesAsia doesn't carry it. As I mentioned, almost none of the films will have subs and most are brutally P&S'd from their OAR, but...how else are you going to see them? And especially for about the price of a bad date.
Getting back to Edward Yang -- for a discussion of the best DVD versions of his work available (most are in Japan) see this thread.
- Michael Kerpan
- Spelling Bee Champeen
- Joined: Wed Nov 03, 2004 5:20 pm
- Location: New England
- Contact:
- kieslowski_67
- Joined: Fri Jun 17, 2005 9:39 pm
- Location: Gaithersburg, Maryland
His films are a little bit too traditonal in narration (compared to other "modern" Asian film makers) to be liked by general art film fans, and the lack of name actors, violence, sex and nudity also means low interest to Western film distributors.denti alligator wrote:Why is Yang so woefully underrepresented on DVD? It almost makes me angry at Criterion for putting out yet another Bergman. C'mon, folks, let's get a delux box set of Yang's films! Masters of Cinema?
BTW, the new DVD of "the terrorists" has no English sub and feature a terrible, VHS quality transfer. Avoid it at any cost unless you are a hardcore Yang fan.
-
Stagger Lee
- Joined: Sat Aug 11, 2007 3:47 am
-
Biomik
- Joined: Mon Nov 15, 2004 5:17 am
Brighter Summer Day is supposedly very good film, but watching this DVD was awful experience for me and I could not appreciate the film at all. Everything (video, audio, subtitles) are just horrible. I would recommend for people who like Edward Yang to wait for better edition and don't go for this one just because it is the only one out there at the moment.
- feihong
- Joined: Thu Nov 04, 2004 4:20 pm
I think the Superhappyfun disc comes from the 4-volume HK VCD or the identical Taiwanese DVD of the movie. You were expecting DVD, so I can understand your disappointment. But the movie is very great, and it deserves Criterion-style cleaning-up and a real DVD release. A pity Yang is no longer with us, but someone ought to get Chang Chen to give an audio commentary. That would be cool.
But also, even though Hou Hsiao-Hsien got that lovely 4-film box set, the quality of most DVDs of Taiwanese movies released today is only acceptable for watching on a small tube television. Their fate reflects the fate of most independently-produced movies in the DVD era--just try and find good discs of King Hu films! There's like, maybe 2 quality discs out there, and no one in charge of anything seems to care.
But also, even though Hou Hsiao-Hsien got that lovely 4-film box set, the quality of most DVDs of Taiwanese movies released today is only acceptable for watching on a small tube television. Their fate reflects the fate of most independently-produced movies in the DVD era--just try and find good discs of King Hu films! There's like, maybe 2 quality discs out there, and no one in charge of anything seems to care.
- zedz
- Joined: Sun Nov 07, 2004 11:24 pm
I assume the disc we're talking about is the same one I saw recently, which is a pretty poor representation of this masterpiece. Sure, you can get an idea Yang's brilliant structure and narrative organisation, but most of the visual and soundtrack subtleties (which carry much of the burden of the former) are completely lost. It worked for me as an aide-memoire of the 35mm, but as a first encounter with the film it would be rather brutal.feihong wrote:I think the Superhappyfun disc comes from the 4-volume HK VCD or the identical Taiwanese DVD of the movie. You were expecting DVD, so I can understand your disappointment. But the movie is very great, and it deserves Criterion-style cleaning-up and a real DVD release.
For anyone who is still brave enough to approach A Brighter Summer Day from this back alley, it's a film that really benefits from keeping a scorecard (seriously!) A lot of its brilliance comes from the unforced ways in which connections between the characters are slowly elaborated, so keeping track of who everybody is and their relationships to others reveals an entire world behind the scenes. Keep an eye on the flashlight and what it reveals as well, as patterns of light and darkness (and vision / obscured vision, or in the case of this transfer light-coloured mud and dark-coloured mud) are also essential to the film.
- Lemmy Caution
- Joined: Wed Mar 29, 2006 7:26 am
- Location: East of Shanghai
Lord, I had a rough time trying to figure these discs out.Lemmy C wrote:There are a number of Yang Dvd's which have just turned up here recently. One is a two-disc affair combining two films. The quality seemed fairly decent, but only one of the two films had English subtitles. A third Yang film was available separately. I believe The Terroriser [Kongbu fenzi (1986)] was the separate film and had English subs.
First off, they are released by Uplink from Japan and seem to be licensed from Cine Quanan, whatever label that is. Part of their Edward Yang Collection.
I only found one disc, which also contains two films. The prints looked fine enough if a little dark, but it's hard to evaluate on the cruddy 15" Tv's at the store.
The cover lists the 2 films as:
Don't You Break My Heart & Couples.
But after selecting between the two films, I could never get back to that original menu choice, using the stores unfamiliar remote control.
Break My Heart only had Chinese and Japanese subtitles. Couples seems to have an alternate English name "Confucian Confusion," which I believe is originally Duli Shidai (1994). I couldn't get any of the subtitles to work, but am sure it has Chinese subs.
I never did find the other disc, which also contains 2 films -- The Terrorizer [Kongbu fenzi (1986)] and another film --one of which definitely has English subs and one without (I checked it in store previously).
Anyway, alot of effort for little information.
Next time, I'll copy down the Chinese names and dates. But really it's only important if there are English subs.
Does anyone have a listing of Yang films with bot their English and Chinese names? Or at least a good list of their English names?
Last edited by Lemmy Caution on Wed Sep 26, 2007 3:48 pm, edited 1 time in total.
- Michael Kerpan
- Spelling Bee Champeen
- Joined: Wed Nov 03, 2004 5:20 pm
- Location: New England
- Contact:
- ltfontaine
- Joined: Mon Nov 08, 2004 7:34 pm
Jonathan Rosenbaum breaks down some of the more commonly available versions of A Brighter Summer Day in his Global Discoveries column in Cinema Scope.
It appears that, somewhere along the line, the source for the asiafilm edition was a print projected and filmed from the screen, as subtitles that begin below the frame are manually cranked up into view to compensate for an inappropriately sized aperture plate.
It appears that, somewhere along the line, the source for the asiafilm edition was a print projected and filmed from the screen, as subtitles that begin below the frame are manually cranked up into view to compensate for an inappropriately sized aperture plate.
- zedz
- Joined: Sun Nov 07, 2004 11:24 pm
There aren't that many to choose from, so hopefully you'll be able to sort them out:Lemmy Caution wrote: Does anyone have a listing of Yang films with bot their English and Chinese names? Or at least a good list of their English names?
In Our Time / Guangyinde gushi (portmanteau film, Yang does the last episode)
That Day, on the Beach / Haitan de yitian
Taipei Story / Qingmei zhuma
The Terrorizer(s) / Kongbu fenzi (also goes under different variations - Terrorist, Terrorists etc)
A Brighter Summer Day / Guling jie shaonian sha ren shijian
A Confucian Confusion / Duli shidai
Mahjong
YiYi
While we're at it, can anyone tell me what the translation of A Brighter Summer Day's Chinese title is? If it's a literal translation of the English, that's quite bizarre, as the significance of the title is its wonky Englishness (this is not a summer movie).
- ltfontaine
- Joined: Mon Nov 08, 2004 7:34 pm
The title is a line from the song, "Are You Lonely Tonight," by Elvis Presley, whose letter to Cat states that the King is surprised to learn that anyone is listening to his music on Taiwan, that "tiny unknown island."zedz wrote:While we're at it, can anyone tell me what the translation of A Brighter Summer Day's Chinese title is? If it's a literal translation of the English, that's quite bizarre, as the significance of the title is its wonky Englishness (this is not a summer movie).
- zedz
- Joined: Sun Nov 07, 2004 11:24 pm
-
ptmd
- Joined: Wed Nov 03, 2004 5:12 pm
The Chinese name of A Brighter Summer's Day means "Rebel Without a Cause" and it uses the same characters used for Nicholas Ray's film of the same name. As an almost wholly nocturnal film about adolescent confusion and violence from roughly the same period, Ray's film is the key cinematic point of reference for Yang's epic (although his use of the title is, of course, also ironic).
- ltfontaine
- Joined: Mon Nov 08, 2004 7:34 pm
The title, in English anyway, is not a mistranscription, but an accurate rendering of the lyric as Elvis sings it on the RCA Victor recording from 1960 that S'ir and one of the other boys (Airplane?) are listening to, and attempting to translate with dictionary in hand, on the night that S'ir's father is taken away for questioning. "Does your memory stray to a brighter summer day / When I kissed you and called you sweetheart?" It's a title that carries so much resonance in the context of the film that I assumed the Chinese title was a literal translation.zedz wrote:Almost. It's a mistranscription (by Xiao-S'ir's sister? - somebody's sister, anyway) of the 'Are You Lonesome Tonight' lyric. It was the Chinese title I was wondering about.ltfontaine wrote: The title is a line from the song, "Are You Lonely Tonight," by Elvis Presley.